Сава у Цариграду

1. Первые годы Саввы Владиславича в Царьграде и возникновение псевдонима «Рагузинский». — 2. Связь Саввы Владиславича с русским по  сольством в Царъграде.  — 3. Иерусалимский патриарх Досифвй и Сав  ва Владиславич. — 4. Савва Владиславич и русский посланник в Высокой Порте. — 5. Свержегтие султана Мустафы П и воцарение Ахмедс: Н]. Отъезд Саввы в Россию.                                                  

  

Савва Владиславич, которого один историк назвал русским боярином, а другой — дубровницким князем, «очень гордым своим титулом», и который во время Петра Великого и императрицы Екатерины 1 сыграет в истории России значительную роль, в конце ХУП и начале ХУПТ века проживает в Царьграде. Его появление там не про  шло незамеченным. Судя по всему, он прибыл в Царьград непосредственно из Дубровника. Кончаревич утвержда  ет, что это случилось где—то после 1687 года. А поскольку Савва родился в 1664 году, то в момент приезда в Царьград ему было 23 года Немецкий историк Османской империи Цинкхаузен называет Савву драгоманом‘[1] английского по  сольства, вызвавшим подозрение у турецких властей.

 

Однако Владиславич, скорее всего, в последнее деся  тилетие ХУП века занимался в Царьграде собственными делами. Но уже в 1700 году его имя связывают с русски  ми посланниками, которым он предоставляя информацию по вопросам турецкой политики, двора и империи. Тут мы встречаемся с именем «Савва Рагузинский»: его прозвали так, потому что он прибыл из Дубровника или поддерживал с ним деловые связи и состоял в близких отношениях с та  мошней колонией уроженцев Дубровника. Ничего странного в таком псевдонима не было, равно как и неудивительно то, что в Царьграде он чувствовал себя свободно, поскольку как герцеговинец был подданным Османской империи и никто его не отраничивал в передвижениях по Турции. Савва назы  вал себя Рагузинским и намного позже, в течение двадцати лет жизни в России, до тех пор, пока не женился во второй раз и не принял 24 февраля 1725 года от императрицы Ека  терины Т графский титул. По этому случаю он просил русский Сенат лишить его псевдонима Рагузинский, поскольку «никогда ранее им не пользовался, даже в Царьграде». Это утверждение, скорее всего, справедливо. Если братья Савва и Дука или дядя и племянник Савва и Живко в одно и то же время жили в Царьграде, то один из них не мог зваться Рагу  зинским, а второй — Владиславичем.                                                          

 

Русский посланник Толстой в своих письмах называет Савву Владиславичем Рагузинским. Дубровницкий консул Лука Барка в своих донесениях также называет его Владис  лавичем. Таким образом, неизвестно, в связи с чем и каким образом в Царьграде возник псевдоним Рагузинский. Одна  ко ясно, что этот псевдоним Савва получил в результате свя  зей с царьградскими русскими.                                                           

 

И в дальнейшем с происхождением и именем нашего герцеговинца Саввы Владиславича на протяжении всей его жизни будет связана путаница. Одна «справка» Министерс  тва иностранных дел в Москве называет его греком (навер  ное, потому что он прибыл в Москву из Царьграда). Н. А. Полевой исправляет эту ошибку, сообщая, что он прибыл под видом греческого купца, но родом он иллириец. В. Макушев называет его герцеговинцем. П. Словцов, историк Сибири, считает его черногорцем. С. Василевич, генеалог, называет его боснийцем. И нынешние генеалоги считают его потом  ком боснийских дворян, вероятно, потому что так записано в его графском титуле. Иезуит Пирлинг, исследователь...



[1] Драгоман — устаревшее название официального переводчика, со-

стоявшего при дипломатических и консульских миссиях в восточных

странах. (Прим. пер.)